Quem Somos

Legatus é um substantivo latino que significa emissário. O Legatus romano era a figura encarregada de transmitir ao destinatário a mensagem do Imperador, conectando os interlocutores em um mesmo plano de conhecimento das coisas. Daí nasceram as palavras legar, ligar e legado. É nesta associação que baseamos nossa atividade, conectando literaturas e leitores e transmitindo títulos inéditos para que juntos possamos construir um legado.

Por um mundo com mais literatura. O que isso quer dizer?

Quer dizer que acreditamos em negócios sustentáveis, inclusivos e que construam pontes entre mundos até então desconectados. Somos uma editora profundamente empenhada em impactar positivamente nossa sociedade. A Legatus é uma ponte entre a literatura fantástica inédita e leitores brasileiros que não têm acesso a outras línguas, e que, por isso, estavam impossibilitados de ter contato direto com essas obras. Sabemos como o mercado editorial no Brasil ainda é muito limitado e o preço dos livros é muito proibitivo para a maior parte da população. Grande parte da literatura fantástica nunca foi traduzida para o português, então a maioria dos brasileiros não têm acesso a obras que muitas vezes mudaram o curso dos acontecimentos do mundo. Foi pensando nesses problemas que a Legatus resolveu providenciar traduções exclusivas de obras literárias fundamentais até então inéditas em português, bem como o resgate de obras raras e esgotadas em edições personalizadas, anotadas e com elevado nível gráfico. Tudo em diferentes formatos para que o acesso a estes livros possa ser ampliado ao máximo possível.

Quer saber em que somos diferentes?

Resgate de literatura gótica, de horror e dark fantasy inédita em português.

Uma de nossas especialidades é a ficção gótica, de terror e sobrenatural, uma categoria ampla que também inclui obras estranhas, ocultas, sinistras, macabras e fantásticas, e engloba clássicos do século XVIII e XIX e obras mais modernas.
Todos sabemos como tem tanta coisa boa desse conjunto de gêneros que nunca foi traduzida e lançada no Brasil. Os leitores que não lêem em inglês ou em outras línguas, na maioria das vezes, acabam não tendo acesso a estas jóias literárias que nunca foram publicadas no Brasil por diversos motivos. Decidimos trazer muito desse material essencial pois, além disso democratizar a literatura, aumenta as referências e as possibilidades dos leitores brasileiros.
 

Edições anotadas, exclusivas e com alto nível gráfico.

Nossos volumes são prefaciados pelos principais estudiosos e especialistas em ficção gótica, e muitos deles incluem notas e apêndices para aprimorar a apreciação do texto. Além disso, prezamos muito pela qualidade gráfica da edição e o cuidado visual para que o leitor possa também ter uma experiencia estética única. Unir democratização e qualidade é um de nossos valores.
 

Produção ecologicamente responsável.

Optamos pelo modelo de prensagem física POD (Print-on-Demand), o que significa que nossos livros são produzidos apenas depois de requisitados nas plataformas e lojas digitais. Isso evita que muito material orgânico seja desperdiçado em impressões prévias que, muitas vezes, têm um destino incerto, e também encerra o ciclo vicioso que fazia um livro ficar fora de circulação. Queremos que o ciclo do livro esteja diretamente associado com as necessidades reais do leitor e com o respeito ao meio ambiente.